从老师到主播:新东方直播带货爆火背后的故事

最近新东方双语直播带货火爆全网。不仅国内媒体纷纷报道,外媒也有大量媒体曝光。

外媒纷纷使用诸如“find fortunes”(找到财富密码),“find new life”(焕发第二春),“find new niche”(找到新市场)等等词汇来形容新东方的华丽转身。

而新东方直播间的主播董宇辉,也火爆了国内短视频平台,总是不经意间就能刷到他的暖心言语。

Has never been more后面一般接形容词,表示“从未像现在这样……”。举例:

在去年解雇了6万名员工后,中国私立教育公司新东方(New Oriental)目前在直播市场为教师提供意想不到的新就业机会。将带货直播间转变为虚拟教室,新东方在中国网民中获得了最佳效果。

Lay off的意思是“遣散”,同义词有“Fire”,“resign”。三个单词都是表示“解除劳动关系”,但是

E-commerce channels的意思是“带货直播间”。E-commerce原因是“电子商务”,随着直播带货的兴起,慢慢也用这个词指代“带货”。

Sweet Spot源自体育比赛。其意思是“(球拍或球棒的)最佳击球点,甜区”。

在体育比赛中,「最佳击球点(Sweet Spot)」意味着各方面条件都搭配得恰到好处的那一点,此时运动员处于最佳状态,可以轻松完成原本很难的运动任务。

这一概念并不是运动世界的专利,在职场和商业领域也有其「最佳击球点(Sweet Spot)」。

受直播带货在中国取得成功的启发,这家教辅公司开设了自己的直播间。虽然新东方已经在2021晚些时候推出了直播带货业务,创始人俞敏洪有时亲自直播,但直到最近推出双语直播带货,新东方才在网上取得了如此大的成功。

Hosting the sessions意思是“主持某环节”,这里的意思是“直播”。Session的意思“(某项活动的)一段时间,一场,一节”,所以可以用来指代很多东西,比如Photo session拍照环节,training session培训环节。

现在,教辅老师转职成的带货主播正在教观众英语,有时还会教其他科目,同时通过抖音销售(农产品)。无论是卖水果、大米,还是虾,新东方的主播都在抓住每一个机会,教观众一个新单词或新概念,经常使用白板介绍新词汇。

新东方爆火的一个原因是董宇辉,他是一位经验丰富的教师,现在正在直播带货。董宇辉的双语直播在观众中尤其成功,因为他的热情、流利的英语、诙谐的笑话、个人故事和唱歌天赋。

最近几天,一款名为Secret(秘密)的社交应用正经过口耳相传变得炙手可热起来。

Witty jokes的意思是“诙谐的笑话”。Witty的意思是“言辞诙谐的;巧妙的;妙趣横生的;机智的”。例子:a witty remark机智的话

看到这,我想说直播界形形,但是这种集教育,直播,带货为一体的可谓是一股清流,谁不愿意在学点东西的同时,听听段子娱乐一下,顺便还可以买点中意的东西。

这也许就是他们在一众只会“今天在本直播间只要299”的主播中脱颖而出的原因吧。

目前旅居美国,中国某高级翻译学院毕业,人力资源从业者,SHRM-CP,人力资源管理师三级,心理咨询师三级,中级经济师。北美生活日记的号是我在美国的学习笔记和生活日记,主要分享实用英语口语,外刊阅读和英文书摘和在美国的生活和工作经历。欢迎关注我,一起学习进步。

No Comments

Categories: 新濠天地网址

Tags:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注